スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

---

[--/--/-- --:--] スポンサー広告 | トラックバック:(-) | コメント:(-) |
ヘルプマニュアル
Pocket FrogsのヘルプマニュアルのExcite翻訳です。
スペルミスはないかなーっていう程度の確認しかしていません。
誤訳などは、おいおい直していきます。

詳細はこちらにまとめてます。

IMG_0512.png



下記のリンクをクリックすると、画面付きで説明ページに移動します。
===
Facebook Page.
Visit our Facebook page to chat and trade with other Pocket Frog players!

---
Facebookページ。
他のPocket Frogプレーヤーにチャットして、取り引きするために私たちのFacebookページを見てください!

===
1.Game Buttons
Menu button:
Access the main menu by tapping the green button in the lower-right corner of the screen.
When a menu is present,the button becomes a red close button.

Habitat button:
Switch between your habitats by pressing the habitat button in the bottom middle of the screen.
---
1.ゲームボタン
メニューボタン:
右下のスクリーンの隅で緑色のボタンを盗聴することによって、メインメニューにアクセスしてください。
メニューが存在しているとき、ボタンは赤い閉鎖ボタンになります。

生息地ボタン:
スクリーンの下部の中央で生息地ボタンを押すことによって、生息地を切り換えてください。
===
2.Frog Focus
You can tap on a frog to see information about it.
From the frog focus menu you can see the frog's breed, rarity, maturity level, happiness, speed, stamina and current value.
The breed name is the frog's <base color> <pattern color> <pattern name>.
The rarity is how valuable the frog is.
The maturity level displays how close it is to fully grown.
Happiness influences the value of the frog.
Speed and stamina indicate how well a frog will perform when racing.
You can also use growth potions to instantly grow a frog to full maturity.
---
2.カエル焦点
あなたは、それの情報を見るためにカエルをたたくことができます。
カエル焦点メニューからは、あなたはカエルの種類、まれなこと、成熟レベル、幸福、速度、精力、および現行価値を見ることができます。
種類の名はカエルの<基調色><パターン色><パターン名>です。
まれなことはカエルがどれくらい貴重であるかということです。
成熟レベルは完全に成長しているのにそれが近くに、どうあるかを表示します。
幸福はカエルの値に影響を及ぼします。
速度と精力は、競走をするとき、カエルがどれくらいよく働くかを示します。
また、あなたは、即座に完熟にカエルを栽培するのに成長一服を使用できます。
===
3.Breeding Frogs
You can breed two mature and tame frogs to produce a frog egg.
Access the breed menu from the frog focus or main menu.
You can choose which eligible frogs to breed, and see the possible outcomes.
Once you hit the breed button, you will earn XP and an egg will be added to your nursery.
---
3.フランス人を育てます
あなたは、カエル卵を産むために2匹の熟していて飼いならされたカエルを飼育できます。
カエル焦点かメインメニューから種類のメニューにアクセスしてください。
あなたは、どの適任のカエルを飼育したらよいかを選んで、起こりうる結果を見ることができます。
いったん種類のボタンを打つと、あなたはXPを稼ぐでしょう、そして、卵はあなたの育児室に加えられるでしょう。
===
4.The Pond
take frogs to the pond from the frog focus menu.
In the pond you can tame frogs and increase their maturity by eating flies.
You can also find presents in the pond with prizes inside.
Mature frogs can breed with other frogs found in the pond.
---
4.
カエルをカエル焦点メニューから池に連れて行ってください。
池の中では、あなたは食べるのによる彼らの円熟が飛ばすカエルと増加を飼いならすことができます。
また、賞が中にある状態で、あなたは池の中でプレゼントを見つけることができます。
他のカエルが池の中で見つけられている状態で、熟しているカエルは繁殖できます。
===
5.Getting New Frogs
You can get new frog breeds by shopping in the FrogMart store, finding new ones in the pond, or being gifted new frogs from your Plus+ friends.
---
5.新しいフランス人を得ます
あなたは、FrogMart店で買い物をすることによって、新しいカエル種類を得ることができます、池の中で新しいものを見つけるか、またはあなたのPlus+友人からの天才的な新しいカエルであり。
===
6.Mailbox
When you order new items,receive gifts, or find items in the pond, they will be placed in your mailbox for delivery.
The mailbox can only hold eight items at once, but you can rush orders to arrive immediately by using stamps.
---
6.メールボックス
あなたが池の中で新商品を注文するか、贈り物を受け取るか、または項目を見つけると、それらは配送のためにあなたのメールボックスに置かれるでしょう。
メールボックスは、すぐに8つの項目しか持つことができないで、唯一のあなたは、すぐにスタンプを使用することによって到着する缶の特急便です。
===
7.Habitats & Scenery
Up to 7 additional habitats can be purchased from the habitat select screen, once per level.
You can get new scenery to put in habitats from the Supply Shop, the pond, or as gifts from Plus+ friends.
Once scenery is placed in a habitat, it can be repositioned by touching and holding it.
You can then move it around.
You can also sell, move or gift it by dragging and holding it over the corresponding circles on the screen.
Backgrounds can be applied to a habitat.
When a background is applied, the old background is lost.
---
7.生息地と風景
生息地の選んだスクリーンから最大7つの追加生息地を1レベルに一度購入できます。
新しい風景はあなたが、Plus+友人からSupply Shopからの生息地、池を入れるか、または贈り物としてそうさせることができます。
風景がいったん生息地に置かれると、それに触れていて、保持することによって、それの位置を変えられることができます。
そして、あなたは周囲でそれを動かすことができます。
また、あなたは、スクリーンの上の対応する円の上にそれを引きずって、保持することによって、それを販売するか、動くか、または贈呈できます。
バックグラウンドを生息地に適用できます。
バックグラウンドが適用されているとき、古いバックグラウンドは無くなっています。
===
8.Catalog
You can catalog frogs from the frog focus menu.
Once cataloged, they can be viewed in the catalog from the main menu, and re-ordered for a fee.
Be selective, you only have 50 slots!
---
8.カタログに載ってください
あなたはカエル焦点メニューからカエルをカタログに載せることができます。
いったんカタログに載せると、それらをカタログでメインメニューから見て、有料で再取り寄せることができます。
選択してください、そして、あなたは50のスロットしか持っていません!
===
9.Race
You can enter a frog into frog races from the games button in the frog focus menu.
You must pay an entry fee for each race based on the level of the frog.
Each frog has unique speed and stamina attributes that help their chances to win races.
Once the race starts, just sit back and cheer!
If your frog places first, you can take one of the competing frogs as your prize!
To ensure maximum effort from your frog, make sure they are 100% happy before entering them in a race.
You can also use a potion during the Race to give your frog a boost!!
---
9.競走をしてください
あなたはカエル焦点メニューのゲームボタンからカエルレースにカエルを入れることができます。
あなたはカエルのレベルに基づく各レースの参加料を支払わなければなりません。
各カエルには、レースに勝つそれらの機会を助けるユニークな速度と精力属性があります。
レースがいったん始まる後、ただ深く座ってください、そして、励ましてください!
あなたのカエルが最初に入賞するなら、あなたはあなたの賞として競争しているカエルの1つをみなすことができます!
カエルからそれらがレースにそれらを入れる前に満足な100%であることを最大の努力を必ず確実にしてください。
また、あなたは、あなたのカエルに後押しを与えるのにRaceの間、一服を使用できます!
===
10.Puzzle
You can solve a frog puzzle from the games button in the frog focus menu.
Play starts with a randomized 6 by 6 board of frogs.
By tapping or dragging frogs you can swap them with its neighbor.
To complete the puzzle, arrange the board into groups of at least 3 of the same color that also face the same direction.
---
10.当惑させてください
あなたはカエル焦点メニューのゲームボタンからのカエルパズルを解決できます。
プレーはカエルのランダマイズされた6×6板から始まります。
カエルを叩くか、または引きずることによって、あなたは隣人と共にそれらを交換できます。
パズルを完成するには、また、同じ指示に直面している少なくとも同じ3つの色グループに板をアレンジしてください。
===
11.Daily Gift
Once a day, you can tap the present icon in the main menu to receive a free daily gift!
---
11.毎日の贈り物
1日に一度、あなたは、無料の毎日の贈り物を受け取るためにメインメニューで現在のアイコンを叩くことができます!
===
12.Sharing Frogs
Share frogs in your collection by using the share button on the frog focus menu of any hatched frog.
From the share menu you will be able to show off a specific frog on Facebook, Twitter, through Email or as a web link.
---
12.フランス人を共有します
収集でどんな孵っているカエルに関するカエル焦点メニューでも共有ボタンを使用することによって、カエルを共有してください。
共有メニューからは、あなたはメールかウェブリンクとしてFacebook、Twitterで特定のカエルを見せびらかすことができるでしょう。
===
13.Awards & Requests
Awards are earned by breeding specific frog combinations or reaching certain goals.
Once you have obtained the specified frogs in one habitat you will trigger the award and earn XP.
You can see the Award list from the main menu.

Frog Requests arrive periodically, and can be viewed from the main menu.
Once the requested frog is obtained, you can turn it in from the requests screen and earn your payment.
---
13.賞と要求
特定のカエル組み合わせを飼育するか、またはある一定の目標にたどり着くことによって、賞は値せられます。
1つの生息地でいったん指定されたカエルを得ると、あなたは、賞の引き金となって、XPを稼ぐでしょう。あなたはメインメニューからAwardリストを見ることができます。

カエルRequestsは定期的に到着して、メインメニューから見ることができます。
いったん要求されたカエルを得ると、あなたは、要求スクリーンからもうやめて、支払いを得ることができます。
===
14.Weekly Sets
Weekly Sets are similar to awards, except that a new one is posted every week.
Visit the Sets menu from the main menu, once you have the frogs required for the set you can redeem the set.
Redeeming sets will also be rewarded with Stamps and Potions.
All the sets you have collected can be viewed by tapping the Completed Sets button on the Sets menu.
When you are read to work on a new Set, tap Get New Set.
---
14.週刊誌はセットします
毎週、新しいものが毎週、掲示されるのを除いて、Setsは賞と同様です。
メインメニューからのSetsメニューを訪問してください、そして、あなたがそうすることができるセットのためにカエルをいったん必要とさせる後、セットを救ってください。
また、セットを救うのはスタンプスとPotionsと共に報酬を与えられるでしょう。
SetsメニューでCompleted Setsボタンを盗聴することによって、あなたが集めたすべてのセットを見ることができます。
新しいSetに働くために読まれたら、Get New Setを叩いてください。
===
15.Pro Shop
You have the option to buy additional Growth Potions, Stamps and other items from the Pro Shop in the main menu.
---
15.専門店
あなたはメインメニューに専門店から追加Growth Potions、スタンプス、および他の品物を買うオプションを持っています。
===
16.Leveling Up
You level up by earning XP from breeding and completing Awards.
When you level up you will receive some prizes.
You will also have the opportunity to purchase a new habitat from levels 2-7.
Starting at level 8 and 9, you will be able to discover exclusive breeds in the pond which are not available in FrogMart!
---
16.上げて均一にします
Awardsを飼育して、完成するので、収益に従って、あなたはXPを上げて均一にします。
あなたがいつあなたを上げて均一にするかがいくつかの賞を受けるでしょう。
また、あなたには、レベル2-7から新しい生息地を購入する機会があるでしょう。
レベル8と9で始まって、あなたはFrogMartで池の中の利用可能でない唯一の種類を発見できるでしょう!
===
17.Neighbors & Gifting
From the Neighbors menu you can spy on your friends habitats!
If you are signed into Plus+ you can send and receive frogs and scenery between your friends as gifts.
You can gift frogs from the frog focus menu, and gift scenery by dragging them onto the gift button when selected.
When you receive a gift, you will be given the choice to accept it or sell it.
---
17.ネイバーズと祝儀
ネイバーズメニューからは、あなたは友人生息地を探ることができます!
Plusにサインされるなら、+ あなたは贈り物としてカエルと風景を友人の間に送って、受けることができます。
あなたはカエル焦点メニューからの贈り物のカエル、および選択されると贈り物のボタンにそれらを引きずるのによる贈り物の風景をそうすることができます。
あなたが贈り物を受け取るとき、それを受け入れるか、またはそれを販売するために選択をあなたに与えるでしょう。
===
18.Backups and Switching Devices
If you are playing while connected to the internet, your game will automatically be backed up every time you are logged into Plus+ (every 30 minutes, or on a fresh game launch).
You can use this backup to transfer your game to a different device, although we do not support simultaneous play on multiple devices.
When logging into Plus+ for the first time on a new device, you will be prompted to restore your game if your Plus+ account already contains a pocket frogs game save.
---
18.バックアップと切換装置
あなたがインターネットに関連づけられている間、プレーしていると、Plus+があなたにログインする(30分毎、または新鮮なゲーム着手に関して)ときはいつも、あなたのゲームは自動的に支援されるでしょう。
あなたは、あなたのゲームを異なったデバイスに移すのにこのバックアップを使用できます、私たちが多種機器で同時のプレーを支えませんが。
新しいデバイスで初めて返すあなたがうながされるPlus+にログインするとき、あなたのPlus+アカウントが既にポケットカエルゲームを含んでいるなら、あなたのゲームは節約されます。
===
Credits

Pocket Frogs by NimbleBit 2010
Art & Design : David Marsh
Programming & Design : lan Marsh

Link: Cool Frog Facts
Link: Help Save the Frogs!

Some backgrounds courtesy of BittBox.com
Some icons courtesy of Frexy.com
---
掛けます

NimbleBit2010によるポケットフランス人
芸術とデザイン: デヴィッドMarsh
プログラミングとデザイン: lan Marsh

リンク: クールなカエル事実

リンク: フランス人を救うのを助けてください!

BittBox.comの提供でいくつかのバックグラウンド
Frexy.comの提供でいくつかのアイコン
===

Pocket Frogs - NimbleBit

関連記事
スポンサーサイト

---

[2011/02/12 16:32]  ┗PocketFrogs | トラックバック:(0) | コメント:(0) |
<<Game Buttons | ホーム | Pocket Frogs>>
コメント:
コメントの投稿











管理者にだけ表示を許可する

トラックバック:
トラックバック URL
http://hylidae.blog.fc2.com/tb.php/24-a977f0b6
| ホーム |
まとめ
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。